8 e L'EXPRESS — Semaine du 6 au 12 octobre 1992 ' LES BONNES ADRESSES Centre Médlco-Soclal Communautalre TOUS LES SERVICES SONT GRATUITS! SANTE - dépistage anonyme . médecine familiale VlH/SIDA . cours prénatals - diététiste - cours post-natals - informations sur la santé INTERPRETATION SOCIAL FRANCOPHONE - thérapie individuelle . interpretation médicale familiale et de groupe a l'h6pital, a la clinique . aide a I'enfance ou chez Ie médecin Pour plus de renselgnements, téléphonez-nous! . LE CMSC, C'EST POUR VOUS! 90:3 V . 22. rue College. Toronto (Ontario) MSG '1 K3. hi1 Tél: (41¢) 922-2672. _"J Numéro sons ftOis 1-800-268-1697 r—P——————-------_—_—------- I COMMUNICATIONS INTERURBAINES (Canada, Etats-Unis. outrrmsr) I I 1 ~ Vous pouvez économiser jusqu'a 33%survotrefacture mensuelle I d'interurbains (résidentiel ou commercral, nen a Installer). I 2 - Ou encore, devenez un distributeur indépendant d‘Unig‘iobe . I Telecom Inc. pour les services de rabais sur les appels interurbains. I lndiquez votre preference: 1 D , 2 CI, 1+2 D Votre nom: Compagnie: I Adresse: Telephone: Pour obtenir plus de details at brochures gratuites, s.v.p. envoyez le coupon a: UTI Distributors Group P.O. Box 876, Station '0', Toronto, M4T 2N7 ou Telecopieur: 469-1654 (apres 15h00) (service deBoOK K EEPING i i L—_-_-——-—_-—— I I I I I L Tel: 272-1822 Fculllc dc Faye Gerard ou Corinne Bllan financier Mensuel . Um sis ii aron Management Support)? i MW dc To“: Devrs Graturt RVMPX Hoilmark MTV Ltd. Au service de , 724 avenue Pape la communaute francophone Toronto Mdlt 3S1 . de Toronto 462-1 888 LOUISE BOIdllO Fax: 462-3135 Specialists dans la vente et achat de propriété pour nos clients francophonss a l'ouest do Toronto. Brampton, Mississauga of Oakville. Pour un service bilingue er professionnel, n’hésitez pas a consulter: Pierre Armand representant Chaque bureau est géré individueliement par son propriétaire. Century 21. Confederation Realty Ltd Counter merrbre 2554 Confederation Parkway Mississauga, Ontario L58 182 Bur. (416) 896-2121 Fax. (416) 896-7748 Rés. (416) 568-4759 MARCEL STRIGBERGER Avocat Cour et litiges (droit criminel, civil et matrimonial) 69 rue Elm Tél: 416-598-2857 (Bay et Dundas) Fax: 416971-9092 Toronto, Ont, MSG 1H2 ' A votre service depuis 1974 DUI, JE PEUX VDUS AIDER A PAYER MOINS DE TAXES Je suis un professionnel en planification financiers du Groupe investors. C’est mon devoir de vous aider a réaliser vos réves en créant un plan financier personnel stable of solide. - Regime enregistré d'épargne retraite, d'éducatlon et de logement. - Planification fiscale (payer moins d'lmpéts). - Ian d'épargne et de revenus. - Fonds mutuels et certificate d'Investissement garantis. Ouels que soient votro situation at vos revenus. la secunte financiers est a la portée de tous. Pour uno rencontre a la maison ou swbureau. appeler sans obligation dos maintenant: Bmupe Claude Levasseur, B.A.A. [mstam Bureau : 842-4630 ,.. Residence : 845-9422 POUR L’AMOUR DUPRANCAIS Jeux bilingues, jeux dingues ANNIE BOURRET Pour L‘Express es franco hones de I’Amé~ rique du ord vivent dans un contexte de Iangues en contact, ce qui a pour con~ séquence, entre autres, de roduire un haut taux de ilinguisme, surtout chez les Iomteurs et les Iocutrices nat- ifs d‘une langue minoritaire. Une telle situation de bilin~ guisme occasionne des phéno~ ménes universellement observes, chez les francophones du Canada comme chez les hispanophones des Etats-Unis. Parmi ces phéno~ menes, on com te l'alternance de code, ou «variation de langue dans la méme phrase ou la méme con— versation». Contrairement a ce qu’on pour- rait croire, il ne s’agit as la d’un phénomene incontrél de la part de la personne bilingue. Au con- traire, il peut s’agir d une stratégie intentionnelle, comme dans Ie m’en poissonnel, Fax populi et Un été show. Autrement dit, toute dérogation a I’unilinguisme dans une phrase n’est pas nécessaire— ment une «erreur». Pour bien comprendre I’expres- sion ie m’en oissonnel, il faut se mettre dans a peau d’une petite fille de cinq ans, qui va a la mater- nelle en Ontario. Elle demande a son enseignante le sens de l’expres- sion je m en fiche. CelIe-ci, au lieu de répondre, lui suggere de consul- ter les autres éleves. L’enfant re- vient peu a res en annoncant que ca veut dire e m’en poissonne! Pour créer son 'eu de mot, Ia fil- lette a puisé a son exique anglais, a trouve la forme qui corres ondait en anglais aux sons de iche en francais (fish), a traduit cette forme et créé le verbe poissonner. Enfin, elle l a pro rement con- jugué.Voila ui d montre une grande dextérité linguistique, qui respecte en plus les modéles de for- mation de mot du francais. Cha- peau pour une petite fille de cet a e! Ce jeu de mot, authentique, a été observé ar Monica Heller, une chercheure u Centre de recherche en éducation franco-ontarienne a Toronto. Les expressions Fax populi et J’ai show appartiennent au do- maine de la publicité. Fax populi repose sur I’analogie avec vox pop— uli, un latinisme couramment util— isé en francais, et qui signifie «I’opinion du plus grand nombre». En substituant le mot anglais fax a vox, dans une publicité sur un cer— tain télécopieur, on transpose ainsi Ie sens de «télécopieur Ie plus po- pulaire». De lus, le mot substitué com te e meme nombre de Iettres que e mot original (3 Iettres), eta Ia meme terminaison (X). Fax p05)- uli, en plus de jouer sur Ie sens e vox populi, en respecte la forme. L analogie que j’ai tentée de créer avec I’expression jeux de mains, jeux de vilains pour mon titre est beaucoup moins réussie, elle n’en a que la forme. Dans Un été show, c’est l’homophonie entre deux Iangues qui est en jeu, comme avec fiche et fish. A vrai dire, a seulement I'entendre, vous pourriez fort bien manquer I’élé- ment de sens anglais dans Un été show et comprendre Un été chaud. Pour comprendre Ia double sig- nification de cette publicité, iI taut absolument partir de show, qui conduit a chaud. ll convient de mentionner que Ie mot show est accepté au Petit Larousse, mais son orthographe trahira toujours son on ne. 1 me reste a mentionner un jeu Iinguistique qui demande une tres grande dextérité «bilingue». ll con- siste a récrire une comptine avec des mots d’une autre langue, en ne s’occupant que des sons, pas du sens. Le défi consiste a récrire seule— ment avec des vrais mots, our imiter 1e son de la langue d’origine, mais des mots d’une autre langue, exactement sur le modele de show—chaud ou fiche~ fish. Je vous propose un petit défi. Voyons donc quelle serait votre version en mots francais de cette comptine anglaise: Peter, Peter, pumpkin eater, Had a wife and couln’t keep her! Put her in a pumpkin shell, And there he kept her very well! Ne vous préoccupez pas du sens de la comptine, essayez seule— .9 ment de récrire en francais, mais avec des mots véritables. ga pour- rait bien commencer par ie terre, pie terre... Pour voir ma version, consultez Ie petit encadré qui se trouve en page 7. NDLR: Les lecirices at 125 lecfeurs sont invités dfairc part de ieurs cri- tiques, commentaires ef sug rsfions d I'auteure. 5 avenue Rmfn'w, Otfauu (Ontario), KIS 126. Les écrivains québécois ne croient pas que leur reve se réalisera MONTREAL (PC) — Meme s’ ils sont tree majoritaire- ment favorables a l’indépendance du Québec, la moitié seulement des 6crivains québécois demeurent confiants quant a la possibilité que leur voeu se réalise un your. Les deux tiers d’entre eux croient d’ailleurs que leur oeuvre n’a pas vraiment d’influ- ence sur I'évolution politique du ays. Ces tendances se déga ent d un sonda e effectué en juin dernier r la revue ’ttéiaine et culture le Liberté et dont les résu tats sont reproduits dans Ie numéro d’octobre de la publication intitulé «Le Québec des écrivains», paru récemment L’enquéte a permis de joindre les membres résidant au Québec de quatre aSSociations québécoises et cana- diennes d’écrivains; 1003 (inestionnaires furent en— voyés et 558 personnes (55,6 0) y ont répondu. la question clé du sonda e, «Etes-vous pour ou contre l’indépendance du Qué c?», on constate ainsi flu’environ trois quarts des répondants (73,5 %) se isent favorables a un Quebec souverain, tandis que 203% s’y opposent et que 5,7 °/o n’expriment aucune opinion. Comparées aux résultats d’un sondage effectué en 1990 par I’Union des écrivains québécois (UNEQ), qui faisait état d’une proportion de 89 % de ses membres favorables a l’indépendance du Quebec, ces données indi uent une Ié ere baisse de la ferveur nationaliste chez es auteurs e la province. Pour 1e directeur de Liberté et responsable du sondage, Francois Hébert, cet écart n’est cependant «guere significatif» et n’est imputable u’aux circon- stances et aux modalités des deux cons rations. II a deux ans, «on était galvanisé dans l’a res- MeecIIt et tout ca s’est tassé depuis, su ere M. ébert en guise d’explication. De plus, les crivains anglo— phones du Québec, dont on peut su poser qu’ils ont été nombreux a voter contre, ont ét plus spécifique- ment invités a se prononcer cette foisci.» LES écrivains québécois sont cependant tres exacte- ment nez a nez lors u’on leur demande si, eu im— porte leur opinion, i s croient que l’indépen ance se réalisera: 25 pensent que oui, et 252 croient que non. M. Hébert souligne toutefois le caractere trompeur de cette division. «Meme s’il y a égalité, explique—t-il, elle est de facade, car si on la decomdpose, on trouve, d’une part, que les écrivains indépen antistes ne sont pas tres op- timistes (63 %) quant aux chances de succes de leur option; et peut-étre en cela sont-ils quel ue peu velléi- taires, moms préts, pent-on supposer, a onner suite a leur engagement; d autre part, que les fédéralistes sont extrémement sftrs de leur option, de l’avenir du fédéralisme renouvelé ou as, peu importe et de ses chances de l’emporter (90 J)» Boudez 1e Conseil des Arts du Canada s.v.p. MONTREAL (PC) — Le Conseil québécois du theatre vient de mommander aux artistes et créateurs do no plus consacrer de temps aux 'urys et comités consul- tatifs du Conseil des arts du da. Les budgets du CAC étant elés depuis cin ans, souligne Pierre Rouseau, du C T, cela «rend ca uque toute recommandation des comités». Pour I’attribution de bourses, ace n’est plus que une sur six candidatures, ou huit»; il y a dix ans, la pro 01'- tion était d’une bourse sur quatre recommandations positives L’organisme sectoriel trouve «ironique» que le gou- vernement fédéral, « and défenseur des institutions nationales (CAC, Ra io—Canada) dans les débats con- stitutionnels, ne cesse de les ap auvrir». Le chanteur et poete Gilles igneault recevra Ia mé- daille de I’Académie uébécoise des lettres (ci-devant Académie canadiene- ancaise) pour 1992, a annoncé mardi l’institution Iittéraire. Cette distinction a déja été décernée a Anne Hébert, Marcel Dubé, Cratien Célinas, Félix Leclerc, Gaston Miron et Reginald Martel. Gilles Vigneault, qui donnait un récital samedi dernier a Lon ueuil avant de partir chanter en Europe, recevra la medaille a l’issue d’un collo ue tenu par l'acade’mie, Ie 31 octobre a Sainte-Adele, gans les Lau- rentides. D’APPORTER de demander Ia tenue d‘une audience, suivants du ministers de l'Environnement : M48 1H2 (416) 4403450 Région du Nord-Ouest Ministere de l'Environnement 435. rue James sud Thunder Bay (Ontario) P70 566 Region du Nord—Est Ministers de l'Environnement 199. rue Larch, 11“ étage Sudbury (Ontario) P3E 5P9 Region du Centre-Quest Ministére de I‘Environnement 119, rue King ouest. 12" étage Case postale 2112 Hamilton (Ontario) L8N 329 le 2 novembr91992. ‘ . Veuillez les faire parvenir a I‘adresse sutvante routes provinciales 15e étage M4V 1P5 POINT DE VUE sans que vous en soyez informé(e). APPEL DE COMMENTAIRES SUR LES MODIFICATIONS U’ON SE PROPOSE L’EVALUATION ENVIRONNEM ENTALE DE PORTEE GEN ERALE DU PROGRAMME DES ROUTES PROVINCIALES AVIS DE CONCLUSION D’EXAMEN DONNE CONFORMEMENT All PARAGRAPHE 7(1] DE LA LOI SUR LES EVALUATIONS ENVIRONNEMENTALES Le ministére des Transports a présenté les modifications qu'il se propose d'apporterla l'évaluation environnementale de portée générale du Programme des routes provrncrales. Avant qu’une décision ne soit prise quant a l‘acceptation de ces modifications. vous avez Ie droit de presenter des commentaires sur l‘entreprise proposée, l‘évaluation’environnementale et les documents relatiis a l'examen Vous avez également Ie droit, a la discretion de la ministre. COMMENT OBTENIR LES RENSEIGNEMENTS NECESSAIRES Vous pouvez examiner les documents pendant les heures normales d'ouverture aux bureaux Direction des evaluations environnementales 250. avenue Davisvrlle, 5" étage Toronto (Ontario) Les commentaires écrits et les demandes d‘audience doivent étre recus au plus tard Modifications proposées a I'évaluation envrronnementale de portée générale du Programme des Madame Ruth Grier Ministre de I‘Environnement 135. avenue St Clair ouest Toronto (Ontario) PROFITEZ DE L'OCCASION POUR FAIRE CONNAITRE VOTRE Si vous présentez vos commentaires ou demandez Ila tenue dune audience avant le 2 novembre 1992. vous serez avisé(e) de toute décrsron relative a levaluation environnementale. Si vous ne présentez pas de commentaires ni ne demandez d audience. Ie proiet we de lavant Si aucun commentaire ni aucune demande d'audience ne sont recus, les modifications 3 l'évaluation environnementale de portée générale peuvent etre_ acceptees. sans autre forme d’avis public. ce qui permettrait au ministére des Transports d aller de lavant. Ontario Region du Centre Ministere de l'Environnement 7. boul. Overlea. 4? étage Toronto (Ontario) M4H 1A8 Region du Sud-Ouest Ministére de l’Environnement 985. rue Adelaide sud London (Ontario) N6E 1V3 Region du Sud-Est Ministere de l'Environnement Case postale 820 133. avenue Dalton Kingston (Ontario) K7L 4X6