W [real/ml ~

{7 rm" [all

lie ()MSC

- Sums inlimiiers - [)Ie’iétique

. . Li- (IMStZ. lc prim-mum dc choix , .L‘. Pour (‘lrt'lllt'lldalls sapeau

Pour llll l‘t‘lldt‘lrlllllh I

. W , {- 'liil'rililii‘llj 3(in \iii‘lli lurk >l‘llrlli‘l Sansfrals likixrlbxriti‘)‘

(j’m‘ c/tm‘ // CMSC. i am an! a: mo’i' M/r 0mm! an car/1r.

WI comma .. 101 War are; /’

- “(drone familiale

I , l - Inlerprélallon medicale l

4 o L'EXPRESS - Semaine du 18 au 24 juin 1996

NEW YORK (AP) Un d pro- jct scientifique international des- tiné a comparer les enes dc cen- tainee dc groupea e niques pour mieux connaitre l’histoire des mi- grations humaines et peut-étre réalioer des découvertes médicales ' ue do no 'amais voir le jour.

e nom reuses ethnies in- digenes s’opposent au «proiet de di- versité du génome humain», car elles craignent que le programme donne lieu a une explortation com— merciale, remette en cause leurs croyances, ou encore autorise la mise au point d’armes biologiques dastinées a les anéantir.

Le proiet de diversité differe de : celui, mieux connu, du génomegui consiste a dresser la carte es 100 000 enes du corps humain et permet ’établir une relation entre d6 affectiors et des genes, ces frag- " ments d'ADN héréditairos presents

rmzi’m

i l i i i l l

CALENDRIER

’ir‘

Centre francophone du Toronto métropolitain

Ce calendrier parait chaque semaine dans L'Express. Renseignements: Célia (416) 203-1220.

D’ACTIVITEE' W

Alpha-TorontoW ‘et Graffiti Jeunesse déménagent

Le nouveau local est un peu'plus grand mars surtout plus lonctronnel.

Venez faire un tour!

L’adresse: 920 rue Yonge, bureau 805 (entre les stations de metro Bloor et Rosedale) Toronto MW 307 Les numéros de telephone restent les memes: 960-9049 pour Alpha-Toronto 960-8332 pour Graffiti Jeunesse Télécopieur: 950-4617 Centre francai's d 'éducation populaire

Galerie Celine Allard Centre lranco hone de Toronto, 20 avenue ower Spadina. Té|.: 203-1220 poste 224

l n Exposition des oeuvres de Francois X.

Chamberland (dans le cadre de Franco-Fate 96)

APPBENTISSAGE DE METIERS

Vous avez une experience ou une formation de base dans un métier? Vous désirez comple’ter I'apprentissage pratique et/ou théorique de votre métier? Vous étes prét a vous engager sérieusement a apprendre un métier dans le but d’obtenir une accreditation en plomberie, mé- canique, construction, électricité, coiffure, cuisine, boulangerie, arboriculture, maconnerie, débossage, réfrigération/climatisation, ferronnerie, peinture/dé- coration, reparation de radios et de téléviseurs, et autres?

Si c'est votre cas ou pour plus de renseigne- ments, contactez Ie (416) 203-1220 poste 230.

WOHIENTATlDN ET INFORMATIONW POUR TOUS LES FRANCOPHONES REVENDICALEURS DU srArur DE

REFUGIE

Vous voulez en savoir plus sur:

' Ie processus pour revendiquer le statut de rétugié

- les documents de I'immigration

- les étapes a suivre pour obtenir de l’aide tinanciére

- la recherche de logement

0 les cours d'anglais

o les ressources francophones a Toronto

Des sessions d’inlormation ont lieu tous les ieudis a9h au centre francophone du Toronto métropolitain, 20, avenue Lower Spadina.

'l'élépbone: (4716) 203-1220 poste 234

L"ANGLA|S? "'W POUROUOI FAIRE?

Le marche du travail aujourd‘hui exige de bonnes capacités en COMMUNICATION. Si vous av z decide de vivre a Toronto, une bonne PREPARATION L'EMPLOI commence avec I'apprentissage de I’ANGLAIS.

Le Service aux nouveaux arrivants du Centre trancophone du Toronto métropolitain ollre, dans la cadre de son programme CLIC, des cours d'anglais Iangue seconde aux niveaux 2 e13. Ces cours s'adressent au pers nnes a ant les statuts d'lMMiGRANT RECU ou de R FUGI AU S NS DE LA CONVENTION,

Pour s'inscrire, veuillez téléphoner au (416) 203-1220, poste 231.

SERVICE D’EMPLOI

Saviez-vous que Ie Service d'emplol do Centre lrancophone a aide les entreprlses a combler plusieurs postes bilingues en leur relérant des candidat(e)s qualitie(e)s en: Secretariat, Service a la clientele, Traduction, Credit/Collection, etc.

Les employeurs intéressés son: pries do contacter Helene au 203-1220 poste 232 on Marie-Claire au 203-1220 posts 233

BOOM BOOM BOOM

Un spectacle dansant sans précédant

Un show du tonnerre a ne pas manquer

Vendredi 2 min 1996 a 21h

Met Gabo, «l’apfitre des rythmes» et le super Groupe des arts Bassan

au North York Memorial Hall 5110 rue Yonge, salle Burgundy

Admission: 17$, souper inclus Reservations: (416) 203-1220 ou 538-1609

Le Centre d’alphabétisation W multiculturel et de documentation

avec la collaboration do Cale Cameroun _ présente l'artiste ougandais Achilla Orru et son Modern Band at I’artiste kényan Prol. Adam et le Tikisa Band Le samed129iuin‘l996 au Club 33 12A Ossington (angle Queen West) Admission: 7 S a l'avance ou 10 S a la porte (413)466-9050, 483—1740 ou 928-9036 ébut des representations : 22h Ouverture des portes : 18h

BALLON-VOLANl tous les samedis

Volley-ball sur la plage Woodbine a partir du 1er juin, tous les samedis 3 15h.

Notre iiiet est identifié par un drapeau rouge. Pour s’y rendre en voiture, stationnement disponible a l’ancien parc de courses Greenwood Race Track (Coxwell & Lakeshore). Pour s'y rendre en autobus, prendre direction Queen est. descendre a la rue Woodbine et marcher direction Sud vers la plage. Renseignements: 203-1220.

FAMILLES M0N0PAREI‘lWTALES

Activités sociales etrécréatives pour eres et meres sans partenaire, avec ou sans a garde des entants. et lamiiles monoparentales.

Pour s'inscrire. appeler le 203-1220.

AVIS AUX EMPLOYEURS

Désirez-vous engaoer des apprenti(e)s afin de leur enseigner les arts de votre métier at de contribuera créer une main-d’oeuvre qualitiee qui. en retour, assurera le succes de votre entreprise?

Nous pouvons vous aider a trouver des apprenti(e)s interess6(e)s et d6terminé(e)s a apprendre les métiers tels que la mécanique automobile, l‘électricité, la cuisine. ta petisserie. Ia coitture, etc.

Pour In: do ronsol nements,contacte1 Rlohar Hudon au (41 ) 203-1220 poste 230

Magma Rang-Ca; pour mouths fight on o mice no u on nitrous a. lacerations pour lo Grand mm: (I35) era-3m outfit-3212. -w—

flue determine les caractéristiques e l’organisme.

VISION INCOMPLETE

Cependant, le genome varie le’gere- rnent d’un individu a l’autre et d'une ethnie a I’autre, si bien que les scientifiques, qui travaillent sur les genes de Nord-Américains et d’Eu- ropéens, ont une vision incomplete du patrimoine génétique humain.

e projet de diversite', r’estine' a étudier et comparer les genomes des ethnies du monde entier, devrait permettre de combler cette lacune. Concu par des équipes de généti- ciens internationaux dirigées par Lui i Cavalli-Sforza, de l’Université de tanford, il devrait coordonner des programmes scientifiques in- dépendants déja en oours.

Les responsables du projet esti- ment qu’il faudra au moins cinq ans pour prélever du sang ou d'autres échantillons contenant de l’ADN dans 500 groupes ethni ues, dont certains vivent dans des ieux diffi— cilement accessiblas

L’identification de genomes eth- niques devrait permettre d’établir des relations de parenté entre les groupes de population et de «redis- tribuer les caries» de la généalogie humaine.

Elle devrait aussi éclairer les scientifiques sur une question clé de l’anthropologie: l’homme moderne a-t-il évolué seulement en Afrique avant de migrer, ou a-t—il également évolué sur d autres continents?

PROGRias DE LA MéDECINr-z

Les généticiens espérent aussi dé— couvrir des indices de predisposi- tion a des maladies ou a l’immum‘te’. «Nous sommes convaincus que ce projet pour-rait étre une des plus im- portantes avancées scientifi ues de notre temps», declare M. avalli- Sforza.

Cependant, les scientifiques se heurtent a une forte 0 position des lndiens d’Amérique, es aborigenes australiens et de nombreuses autres ethnies. Le Conseil des peuples in- digenes, au Canada, a reieté et con-

remlse en cause

damné le proiet lnrs de sa mise sur pied en 1993.

Les groupes indigenes se plai- gnent que les chercheurs les consi- derent uniquement comme des ressources scientifiques. Certains semblent penser que «les peuples indigénes vont disparaitre dans un avenir proche mais qu’ils pourront continuer a étudier leurs cellules», declare Rodrigo Contreras, porte— parole du conseil.

CROYANCES MENACEES

Les ethnies autochtones craignent également que des découvertes énétiques viennent bouleverser eurs croyances traditionnelles sur leurs origines ou ne contredisent leurs revendications de terres ances- trales. Beaucoup pensent que l6 dé— couvertes du proiet ne profiteront qu’aux laboratoires de biotechnolo- gie et non aux gmu pes «donneurS». Devant cette levee de boucliers, l’Unesco a refuse de soutenir le pro- jet, dont le cout est évalué a 5 mil- lions $ par an. L'avenir du projet depend maintenant du rapport que devrait rendre dans quelques mois une commission internationale de bioéthique de l’Académie nationale des sciences américaine sur la valeur scientifique du programme et ses consequences éthiquesr

s ». _. : La chiropratique: un chorx tout natural

Qu’est-ce que la chiroprati ue? Si on analyse tout simplement e mot, chiro veut dire mam et pralie signifie praliqm'r, donc praliquer avec les mains.

La chiropratique se préoccupe de realigner les structures osseuses du corps a l’aide des mains. L’an passe, Ia profession célébrait son centenai- re d’existence. Cette profession a vu le jour d’une facon fort intéressante.

Tout commenca lorsque DD. Palmer, un guérisseur canadien, cida d’aider Lln concierge devenu sourd aprés avoir soulevé une lour- de charge qui avait fait retentir un craquement dans sa colonne verté- brale.

D.D. Palmer pensa que puis- qu’un accident était a l'origine du probleme, le renversement du mé- canisme de blessure pourrait aussi lui rendre l’oui’e.

ll palpa donc les 05 du concierge et trouva qu’une des vertebres avait dévié. ll décida d’essayer de la re-

lacer. Utilisant ses mains, il poussa a vertebre déplacée et, comme par ma ie, le concrerge commenca 3 en— ten re de nouveau.

Cet événement fut tellement ex- traordinaire, qu’il inspira DD. Pal- mer a créer ce qui est aujound’hui la troisieme plus importante profes- sion de la santé en Amérique du Nord. Ce mouvement a gagné en popularité au cours de ses cent ans d'existence et compte maintenant plus de 4 500 chiropraticiens cana- diens qui traitent environ 120 000

atients par jour. La formation pro- essionnelle du chiropraticien est ri- goureuse et d’une durée de sept an- nées au niveau universitaire.

Le but principal de la chiroprati- que est de rétab ir I’alignement des articulations du corps, spécialement celles de la colonne vertébrale, afin de soulager les douleurs articulaires

par LISE JANELLE

et d’éliminer les interferences avec le s steme nerveux.

a colonne vertébrale abrite la moelle épiniére qui transporte les informations nerveuses du cerveau a tous la tissus et organes du corps. L’énergie nerveuse est aussi impor- tante que l’oxygene, l’eau et la nour- riture pour une bonne santé, parce flue toutes les fonctions du corps en

épendent.

Les chiropraticiens n’utilisent pas de médicaments et recherchent les méthodes naturelles pour aider le corps a se guén'r. Voici leur philoso— phie de'base: le corps estzconstamv merit a la recherche d’urr équilibre

ur faciliter sa survie. Enlever les

locagss a l’énergie et donc au corps de se guén'r lur-méme.

es troubles les plus couram—

ment traités par les chiropraticiens com rennent les douleurs lombai- res, es maux a la nuque, les maux de téte, les crampes menstruelles, les sciatiques et autres névralgies. Actuellement, on effectue des étu- des pour prouver l’efficacilé des soins chiropratiques sur les cas d’asthme et les nmux d’oreillcs

La chiropratique: un choix natu— rel, pourciuoi? l’arce que lorsque vous uti isez la chiropratique coniointement avec une saine nutri~ tion et des techniques pour pro- mouvoir l’e’quilibre émotionnel, mus avez accés 5: him ales appro-

t4 l .Chwdesan L lee-pviz-purestiltesL

Pour plus de renseignements, com— muniquer avec Lise Janelle, chim- praticienne, au (416) 463-6363.

PRDBLEWMESILI'EGAUX? 0n vous ecoute!

MABOEI. STBIGBEBGEB

AVOCAT

A votre service depuis 1974

- Accidents

- Divorces as we Elm Tél: 416-598-2857

0 Causes clvlles rosy a ounuas) Fax: “sari-9092 at summons; oronto M501H2 VISA accoptri

Les Centres d'Accueil Héritage

vous devez:

* habiter la place St-Laurent

Services de soutien Heritage

Services de soutien pour personnes fréles ou handicapées . résidant a la Place St—Laurent.

BUT: Retarder le plus longtemps possible le placement en institution de soins de longue dure’e.

Pour élrc admissible a ce programme,

" Accés aux services sur une période

Avantages de la participation au programme des Services de soutien Heritage.

* avoir besoin de trois des cinq services es-

sentiels suivants:

. Le controle de la medication

. Les soins rsonnels

. L’aide a domicile/les services d'aide familiale

. Les soins auxiliaires/l'activation ou la motivation

. La prépa ration des repas

de 24h/jour

" Evaluation des besoins

" Soutien émotif

" Prevention et sécurité

* Information et aiguillage

" Services prodigués par du personnel qualifié mais non professionnel

33 Hahn Place, Toronto, MSA 462. Téléphone : (416) 3651354. Télécopieur : (416) 365-1533.