8 0 l'EXPRESS - Semaine du ll nu l7 odobre 2005
“VHS
Les critiques de Paul-Francois Sylvestre dons lectures franco-ontariennes
Pour conserver la truce
MlltElllE DESMIMIS-IIEYNNEMAN mdesiarloisheynneman@lexpress.to
Solon les opinions qu'il exprime, le critique littéraire risque, soit de blossor un auteur ou un éditeur ou mémo d’encourir les otfets de leur coléro, soil d’étre accuse do flat- terio opportuniste ou de manque do competence. Sylvestro est l’un de ces rares tranco-ontariens auda- cieux qui se permet de critiquer régulioroment les oeuvres de ses contemporains et, ce qui exige un courage certain, cellos également do sos confreres écrivains!
l’res do cinquanto do cos critiques so retrouvont dans Lectures titular—ore turioruu‘s. volume qui rassomblo Lme petite partie do l'oouvro critique do Svlvostro publiee non settlement dans [filtpross et Lo Mi‘tr'opoli'tm'n, mais egalomont dans plusieurs autres journaux trancais L o l’Onta- rio. Svlvostro ost loin do limiter son travail au\ souls ecrits do l'Ontario trancais, mais lo titre nous indique que les reconsions choisies ici con- venient les oeuvres des auteurs do notro province.
Outro la cinquantaino do cri- tiques, on trouve aussi un compto- rondu sur six revues ontarionnes d’oxprossion trancaiso.
Commo cltaque critique est sui- \ io d’uno courto biograp tio ot bibliA ographie do l/autour do l'oeuvre cri- liL uoo, on pout cortainemont con- sitlleret~ co volume commo otant aussi uno anthologio do 38 ocrivains ou ocrivainos (38, car pour quolquos autours, Svlvostre a critique plus
CLUB CANADIEN DE TORONTO
d'un livro).
Un document precioux, donc, qui nous tait connaitro un certaino mrtie do la production littorairo do l'Ontario t'rancais dos dornioros annoos, ainsi que lours autours.
De plus, on retrouvo trois «coups do coour» do Sylvestre, publios dans L'E‘t‘pross on 2001, 2002 ot 2003, soit trois palmaros do son choix parmi les oeuvres do l'Ontario, du Quebec, do la France et do la Bel yique qu’il avail lues cos anneos— 121 A, 10 par annoo, cola nous fait uno belle brochotte do 30 oeuvres sup— plementaires commentees, oeuvres d’ici et d'ailleurs.
lo n’ai encore rien dit dos appen- dices, traitant tous do l'aspoct his- torico—littoraim do l’Ontario tran- cais, et qui compronnent, ontre au— tros, une conference do Svlvestro an College Glendon do l’Univorsité York ot un tableau chronologique qu’il a dressé do tous les événo- monts importants pour la francophv onio on Ontario, depuis l'arriveo d'Etienno-Brfilé, on 1610, iusqu'a la tondation do l’Union provinciale dos minoritos racialos ot othnocul- turellos francophones de l’Ontario, on 2005.
Tout somblo y étro, mais pour ma part j’aurais aimo y trouver aussi la creation du Rogroupemont dos Ecrivains do Toronto devenu la SET. Quant au Centre culturol do la Chasso—Calerio, qui a tant fait pour la culture francaiso a Toronto, go suppose qu’il a do etre rojete L u tableau parco qu’il n'oxisto alus.
De toutos tacons, complete par uno listo d'adros‘sos dos principales
550
x .. was“. ans
LA TRIBUNE PAR EXCELLENCE
DES (iENS D'AFTAIRES
maisons d’editions d’expression franoaise au Canada ot par un index dos titres reconsos dans Lectures fruitco-oriturioruu's, co livre est egaie- ment un veritable ouvrago do ro~ féronco que les intérossés aimoront surement toujours avoir sous la main.
La variété dans lo choix dos cri- tiques par l'oditour correspond a la variéto dos critiques de Sylvestre qui, ellos, representont la variéte dos ecrits dos Ontarions francophones.
On y trouvo on effet dos romans, dos recuoils do nouvolles, dos romans pour la jounosse, dos récits autobiographiquos ou autros, dos ouvragos collectifs, dos ossais socio- politiquos ou historiquos, uno auto-
iographie, un portrait, uno fiction
documentaire, un livro—hommago, un livro-souvenir ot un rocueil do conferences, sans oublier un album do tableaux et poomos ot un livro do fables et poomes. Mais rien sur to theatre malhourousement ot virtuel- lomont rion sur la poésie. Sylvestro a toujours laissé ces domaines a d’autres critiques.
Lectures frmu‘o-outuru’mu’s so lit facilemont, car Sylvestre ocrit pour- des locteurs into’ressés a la littora- ture, cortes, mais qui n’approciont pas necessairement 1e jargon aca- demique. C’ost un principo que j’approuvo entierement. Les jour- naux non specialises pour uno pro- fession on particulier doivont pen- ser au grand public.
Lectures franco~ontariennes par Paul-Francois Sylvestro. Editions rlu GREF, 180 pages. 14.95
Courriel : info@(‘ |ubcanadien.ca
Site internet : www.clubcanadion.<a
LE CLUB CANADIEN A LE PLAISIR DE VOUS CONVIER A SON DEIEUNER D’AFFAIRES DE LA 20e SAISON EN COLLABORATION AVEC LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCAISE A TORONTO
France-Canada :
i EN 80“ FRANCAIS
Moi, quand arrive on nouveuu dice...
MARTIN FRANCOEUI martin.frantoour@videotron.m
ll y en a pour qui le plaisir de la lecture so traduit par une séance intensive de la demiere nouveauté ‘a la mode du cété des romans po- pulaires. D’autres, plus patients, aiment savourer chaque page d'uno biographie do quelqu’un
u'ils ont toujours admiré ou dont i s souhaitent faire connaissance.
l’our ma part, j’aime bien lire quel— quos bons romans, feuilleter dos magazines, suivro l’actualité dans la prosse ocrito, lire dos ossais sur des sujots contemporains. Mais il n’y a rion, rion vous dis-fie, pour m’on- lover lo plaisir do fouillotor un dic- tionnairo ou Lin ouvrago specialise sur la languo francaiso. Pas pour y chorchor quelque chose spécifiquo- ment, mais pour le simple bonheur d’y fairo uno decouvorto. Ou deux. Ou millo. Bion sur, il m’arrivo d’avoir rocours au dictionnairo par necessito. L'ouvra . do reference ' supplanto alors l'dlniot do passion. Mais co n’ost pas grave parco qu’au fond, c’ost du meme clictionnaire dont il s’agit.
On mo demande souvont si j'ai un dictionnairo proféré. Si je pri- vilégie un ouvrago plutot qu’un autro. Y ropondro franchemont deviendrait hasardoux.
Chat uo bouquin a sos particu- laritos. lVlais ie me rends cotnpto que jo finis touiours par parlor du
abort, Wou importe les circon- stances. Le Robert est lo dictionnairo que i'utilise lo plus tréquomment ot qui, au bout du compto, comble lo mieux ma soit do savoir.
La version 2006 du Pt’lll Robert a do quoi réjouir les amateurs do di- ctionnaires, mais aussi les utilisa- tours ponctuols. Non settlement a—t- on actualiso lo contonu, comme [mousse nous lo tait chaque année, mais on a onfin eu la bonno idéo do retoucher au contenant. Fini la jaquetto amoviblo qui recouvrait les couvortures ontoiioes. On a main- tonant adopto Lino couvorturo car- tonnéo ot glacoe, semblablo a cello dos editions recontes du l’i'tit Lu— rousso. Beaucoup plus facile it {wil- lotor.
Sur lo plan du contonu, [edition 2006 met l’accont sur l’otymologie, sur l’histoiro dos mots. C’a d’ail- leurs toujours oto la force du Robert, son avantago indeniablo sur le Lurousso.
El on a choisi do miser la-dossus pour ajoutor dos encadros et raffinor es notes etymologiques présentéos au dobut do chaquo entree.
Et c’ost sur co point que le Robert est fascinant: il nous donne un aporcu du cheminoment do chaquo mot, ce qui nous perrnot do con- stator d’épatants liens do parontés ontre certains d’ontro eux.
En uantité, lo contonu du Petit Potit Ro tort no bougo pas beaucou : on toume toujours autour do 60 0 0 mots et 300 000 sens et nuances. On y trouvo aussi 650 oncadres ety- mologiques, faciloment reporables a
. .nmuulin
" lit» lemmos‘ ‘ dilltlaim
‘ lTJllkUPlillllLW
_A_FAP
SOUPER—CONFERENCE - AFAF TORONTO
Association des femmes d’affaires francophones Le Iundi, 17 octobre 2005, a 18h30
Theme de la conference : Le sommeil et les inquiétudes, deux choses qui ne font pas bon ménage ! Conferenciére: Marie-France Tremblay, Psychothérapeute et Membre de I’Ordre des Psychologues de l’Ontario
les ingrédients d’un partenariat renforcé
Allocution do Monsieur
Daniel louanneau Ambassadeur do France
Le (anada et la Frame partagent une vision commune do la mondialisation
ot (let'endent dos positions prochos au sein du 68 (notamment iors du dernier
Sommet (lo (iloneaglol, do I'Ailianco Atlantique, des Nations Unios et do
i’()rganisation Internationale do la Francophonie. Dos échanges importants
existent déia entre les deux pays dans lo domaino économiquo mais la
France souhaito. parallelemont a sa relation historique avec ie Quebec,
renforcer sa présom e on Ontario ot dans les autres provinces du Canada.
(‘e partenariat entre la France ot lo Canada, et plus paniculieromont entro
la trance et l’( )ntario, so dévoloppe dans le cadre dos relations entre
i’ALENA iNAFTAi ot l'Union européenno. La réiiexion en cours sur le dovonir
do i‘Union no ( onstitue pas un trein au dévoloppement de ces échanges.
Ie morcredi 25 octObre 2005
HOTEL FAIRMONT ROYAL YORK iOO, rue Front Ouest, Salle Ontario
do ii h45 a i3h30/Apéroa ii h45
URL , \Nisut (ll\l\ll \ \t i\il<l
Théatre La Tangente
l"\Rli\\lt\'l\ \ \illll\‘(llll( lll‘ 360* 0000
\l l\ l ll\1‘»l\“.|)il\ll\'l‘I
i imxiisniiukiifi i >iir'i'ii1i'it L’Alliance francaise de Toronto
.35, rs
kl T's‘t‘E’v‘iEfEN ROGERS
(G)
Lost'a leclert‘ Uesiqn inc.
certifies.
,,
Alflgl'lll’c.‘ BMO etimupe financier Bell a RI“ Mobilité CGI -Matthews Financiere «a; [ll] Financiére Manuvie Sun Life if» Heenan Biaikie an M E RC E R ’0 STANDARD LIFE
\ orsnimtio' n‘ no.” its-(i "'4 mm “Mu",“mwummmw‘
HEURE ET DATE DE TOMBEE DES RESERVATIONS: LE LUNDI 2‘4""oci'ciim': 2605 A Mini
Téiéphone Ni Mi [N i Ki l‘ix'isi ‘\l Mi Mi \ll it ill it i it ,.
coin DU [)EIEUNER : membres i4: si
nonmemhres (47 $l etudiant if) 5) individu (bl) $l
com D'ADHESION :
couple tilt) 5/2 memhrosl
srxiété H70 s/minimum l membres)
((rl ll l‘t isiAl
: 416-243-0662 0 Télécopieur : 416-243-9655
(‘onvive ('onv'ne Convive tits mi in“ autumn it it‘s w l jug mm} Tflidl
N‘ (l(‘ l .ll’il‘ 'l on
I \p
1 Maslerl .ml 1( {implant .1( lll'lllll'
\Iflllillllfl‘ 1 Repas \ t-uotarien
lattes wire ( hoth a l'otdre (lu Club canadien do Toronto lilti, asentio Wilson, bureau lititllt), Toronto, Ontario M lM it ii
\tt rthIll ill RiSlifiAilt 1N \ll‘ilill (thilR’sth l‘>\l(l \Rii iii (Riiiii (ll ow ( Hft)ll l‘Ni RlstRHluiN i(il ANNl‘lAllth [st (riNsIltiktt («mutt \\illll st tilt isi Milt M \ttith :4 Hit Ris «\«Ni ii itiilthR tr \H was NI ll \\lRHN\lMN\iillill(.Ai|l)Nl)l \(Jl th ll HRH ltlli [ll lilllt Niki-\l Ii ii KNNL lAilHN A\‘\Nlll\14Hil\Kl\
Qu‘ii s‘agisse de I'anxiété que l’on ressent avant une entrevue, une
fait ses dents; rares sont ceux qui n‘ont jamais vécu de i'insomnie dans leur vie. Le manque de sommeil occasionnel n'a iamais fail de mat a personne, mais quand n’est-il de ceux qui vivent une privation de sommeil chronique permanente ?
Marie-France traitera, de maniere trés accessible, des facteurs psychologiques. sociaux et environnementaux qui influencent notre capacité a se Iaisser aller dans les bras de Morphée et nous donnera des conseils pour nous aider a gérer ces inquiétudes.
Francophones et francophiles, venez vous joindre a nous dans une atmo- sphere amicale et détendue! Coat : membres 28 5, non membres 38 5
Location : Restaurant Summit Grill House 40, rue Eglinton est, Toronto RSVP avant le 13 octobre aupres de Aline Ayoub au 416-443-3150 ou a ayoubaline@hotmail.com
presentation. unodéeioion importanta a pm dans sa vie oud‘un babe qui-
0100mm
Comité francais de la ville de Toronto UNE ACTION Béuévou Au ssnvrc: or: LA commuunuré
Si vous demeurez a Toronto vous pouvez soumettre votre candidature pour faire partie du Comlté trancais de la ville do Toronto dont Ie mandat est le suivant : ' promouvoir le déveioppement et i’identité de la communauté francophone de Toronto; 0 promouvoir les intéréts des Francophones aupres de la ville de Toronto; - encourager la participation des Francophones au sein des diliérents comités municipaux de la ville; 0 accroitre progressivement ie nombre et la qualité des services en francais offerts par la ville; 0 taire les liens entre ie Conseil municipal. les conseiis communautaires et les contribuabies francophones; 0 étre intégré aux mécanismes consultatits et décisionnels de la municipalité.
Out peut poser sa candidature?
Toute personne francophone citoyenne canadienne ou résidente permanente vivant a Toronto et qui s‘inléresse au mandat du Comité. ll s'agit d’une nomination de deux ans. ll taut compter en moyenne de 4 a 5 heures de bénévolat par mots.
Toute personne intéressée a poser sa candidature DOiT : - assister a une séance d'intormation qui se tiendra ' ‘ la sane [192$th tel ge v_ili_e T ron it ' 1 r n t 0 compléter un tormulaire de demande remis lors de la séance d’intormation at y joindre un curriculum vitae.
Processus de selection
Le Conseil municipal nommera les personnes qualiliées sur recomman- dation du Comité trancais de la ville de Toronto de’ia on place.
Important
0 Seules les porsonnes qui RESIDENT dans la ville de Toronto sont éligibies.
0 Vous DEVEZ assrster a la séance d‘inlormation. C‘est un pré requis.
Pour plus de renseignements, veuiliez communiquer avec Dan Brignoli. president
du Comité, par courriel a 51W ou avec Pauline
Duquette-Newman. secrétaire de séance, au 416 620-0710 (en soirée)
l'intorieur du Corps du dictionnairo.
On y abordo, entro autres, la con— tribution du francais aux autres languos, puisqu’on a souvont ten— danco a oublior que si, lo trangais est permeable aux mots etrangers, notamment a ceux do l’anglais, l’in-
verso est aussi vrai. D’autros languos ompruntont dos mots au trancais.
Quant aux nouvolles entrees, on no s’étonnera pas do constator qu’olles sont ma'oritairemont re- lieos aux nouvol es technologies, aux communications, aux sciences et aux loisirs. Des mots commo «biog», «antirétroviral», «tolébou- tiquo», «minivirus», «snowpark» et «ocotourisme.»
On a enfin fait one place a cor— tains mots, commo «rolocaliser», qui sont utilises courammont, notamment dans le francais dos mé- dias,
Plus complot que son concur- rent, Le Lurous'se, sur les plans lexical et etymologiquo, Lo Robert a par contro l'inconvéniont do no pas pre— sontor d’informations sur les noms propres a l’intériour du meme ouvrago. ll taut aller voir son jumeau, lo Dictiommiro dos Moms pro— pros (qu’on a longtem s connu sous lo sumom do Potit obcrt 2) pour voir aussi le travail do miso a iour
ui a été fait. On no s’étonnora pas
e constator que de nouvellos por- sonnalités font leur entree et qu'on a actualiso les intormations sur des noms géographiquos.
Si [/3 Dictioruiuiro dos uoms proprcs est un houreux com lémont au Pctit Robert do In larigiu’fEnricniso, il n’est toutotois pas indispensable compto tenu dos sources abondantes con- cemant les noms pro res.
Le Potit Robert, llii, pout étro considéré commo a pou pros indis- pensable pour quiconquo a le gout d'approfondir ses connaissancos linguistiquos. ll est l’outil ar excel— lence pour bien maitriser e francais courant.
Les definitions y sont beaucoup plus élaboreos que dans la plupart do sos concurrents, y com ris lo Larousso, qui n'a pout-étre ’avan- tage que les images qui cotoient lo texto. Avoir un Robert sous la main, c'est plongor dans l’histoiro, dans
.l’étymologle denotm langue. C'est
aussi découvrir dos oxemples do locutions, dos citations d’auteurs pour illustrer un contexto. C’est avoir sous la main un dictionnairo d’usage, un dictionnairo do 5 0- nymos ot d’antonymes, un gui e do conjugaison et do prononciation.
L’arriveo d'uno nouvollo edition nous pormot do prendre conscience que l’entroo do nouvoaux mots ot la mise a jour do certaines definitions sont dos manifestations réjouis- santes du caractore vivant do notro langue. Et Le Robert on est un fa- buloux témoin.
Publication du remier dictionnairo timer on 70 ans
PHNOM PENH (AP) - La langue khmére subit un «lifting.» Le pre- mier dictionnairo de langue khmére publié en pres do sept décennies a été publié a la miasep- tembro.
Cette nouvelle version s'imposait pour tontor do «stopper» l’infiltra— tion d’exprossions impropros, ex- lique San l’eou do llnstitut dos angues nationales a l’Académie royalo du Cambodge. «S’il n’y a as accord sur l’utilisation dos mots hmers, cola affectera toute la société», expliquait-il, relevant que des usa yes impro res avaient été reloves dams dans a prosse, sttr dos bandoroles, voire dans des bars a karaoke. Uno vingtaino do lin- guistos ont travaillé sur ce nouvoau dictionnairo a partir do i998.
Le Papillon
fine cuisine québécoise
16, rue Church (sud do Front)
Pour réservations :
(416) 363-0838
w
.«...a-.-..-.....
('1' (14.3.:
1
a"
' .- .' .- .- _. .-.v .v .v .r I: 1.9!!!!Ill.’l!(.‘f({(!/.’l {1:1 to“: